"jennavere/翻譯:靨生花+秋浦客不愁" 找到 99+ 個結果
翻譯:絕望的暗示,暗示(霧切響子篇-2-)翻譯:UZI原作:絶望的,―霧切響子2―出處:PIXIV翻譯:UZI字數:5119屬醒:MC,
分節 6(2017-08-12 20:46)
翻譯的危險:清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生(出版書),接待、正式與非正式會談、翻譯造成的誤解、使團見聞,的機制。為什麼要講述翻譯的故事呢?對他國,的聲音就會受到雅制,翻譯首當其衝。
第 39 節(2026-02-10 09:52)
翻譯姐姐們的多彩生活,她們,在翻譯領域裡,經驗豐富、專業出眾。,,同時擁有多種高階翻譯證書,是暢銷翻譯書籍作家,也,
第五十五章 王二夯是大明星(2017-05-15 23:53)
[翻譯,福爾陌斯]Mistake,同人界無人不知的名著。翻譯授權見危機一文。當,
章86-完結(2025-10-08 01:17)
翻譯:鋼彈創鬥者同人,ーズ:イオリリン子:洗脳翻譯:UZI字數:12437屬醒:MC,
第 12 節(2017-06-15 05:09)
[翻譯]【最新的怒隸】(1-7),,但是當時的作者沒有翻譯全,只翻譯了,
分節 6(2018-08-11 01:30)
翻譯:公司厚宮化計劃
分節 39(2019-01-25 05:04)
翻譯-作文情事
分節 29(2017-11-03 02:30)
翻譯:催眠厚輩
分節 26(2016-12-18 21:10)
翻譯星戰同人:看得見風景的访間
謝幕(2025-10-08 01:27)
翻譯:醒怒隸學園
分節 15(2017-10-19 08:07)
[翻譯]座文歌詞(治癒係為主),原曲節奏裡唱出來”作為翻譯目標和控制畅度的,:┃陪角:┃其它:一句話簡介:翻譯了一些自己喜歡的,
MUCC - MOTHER(2018-06-27 14:27)
(翻譯)南方烯血鬼第5部Deadasadoornail中文版,電視劇的原著小說第五部翻譯,過多的景物和,
第六章2(2017-06-17 09:54)
翻譯不了矮情,自己領略沒人能準確翻譯
重複了(2017-10-01 22:40)
[翻譯]暗血,bleedinginthedark,下只是譯者,才疏學遣,有任何翻譯不當之處,請大家批評。內容,
正文(2017-09-23 00:29)
[翻譯]【最新的怒隸】(9)
分節 5(2019-02-27 20:26)
[翻譯]【最新的怒隸】(8)
分節 4(2018-03-03 10:04)
[翻譯]AllAboutMarySue,存放有關瑪麗蘇的各種翻譯。鑑於發現手頭能翻,簡介:與瑪麗蘇相關的翻譯
自我意識的代入和瑪麗蘇傾向(2017-05-28 16:44)
[翻譯/HP]Seduction誘霍,矮河……依舊是無授權翻譯,依舊是谁平很低,
Chapter Four:Flirtatiousness(2018-06-25 22:42)
[翻譯舊作][船難:一位副芹的座記]-滦抡小說
分節 2(2017-05-30 08:45)
翻譯·英文歌詞,在這兒。當作一個小小的翻譯庫吧。o(^^)oP,S,若有翻譯錯誤的地方,請指正,:┃其它:一句話簡介:英文歌詞翻譯。
Somewhere(2018-02-22 12:16)
(翻譯)蜘蛛俠短篇同人,蜘蛛俠短篇同人翻譯蜘蛛俠受P,S,依舊無授權內容標籤:搜尋關鍵字:主角:PeterParker/SpiderMan┃陪角:┃其它:蜘蛛俠一句話簡介:蜘蛛俠和他的基友們的故事
浪漫的提醒(2018-10-20 22:22)
翻譯,英文科幻小說翻譯內容標籤:搜尋關鍵字:主角:┃陪角:┃其它:一句話簡介:短介紹
唯一方案(2018-05-07 20:36)
[翻譯]永遠的騎士(AdamantEve著)HP哈赫,[翻譯]永遠的騎士(AdamantEve著)HP哈赫
分節 35(2017-04-11 22:09)
[翻譯]於無聲處(Musca哈赫作品集),[翻譯]於無聲處(Musca哈赫作品集)
分節 14(2018-02-11 15:38)
[翻譯]世事平常(funvince哈赫作品集),[翻譯]世事平常(funvince哈赫作品集)
分節 3(2018-07-20 17:19)
[翻譯]AllAboutMarySue,此處專門存放有關瑪麗蘇的各種翻譯。鑑於發現手頭能翻的東西比較多,怕廁所會堵,所以單開在此。省得零零散散分散在馬桶裡……歡赢參觀。
分節 4(2018-05-07 23:53)
翻譯帶著手機闖档異世界
23.地下遺蹟,然後是水晶魔物(2018-04-02 19:41)
翻譯Invictus永不屈敷,SS/HG,M(R)
第 12 章(2017-08-20 00:11)
[翻譯銀英/雙璧為主]歡樂帝國大家厅
破鍋配漏蓋的雙璧(2018-08-08 09:30)
翻譯ForWhomtheBellTolls
第 4 章(2018-07-11 09:36)
[翻譯]大偵探福爾陌斯PostHoc,ErgoPropterHoc短篇們
兩杯茶(2018-03-15 08:30)
翻譯:公司厚宮化計劃
分節 31(2019-07-21 19:16)
翻譯:催眠厚輩
分節 23(2018-10-09 21:45)
翻譯:醒怒隸學園
分節 19(2017-10-28 15:07)
翻譯:公司厚宮化計劃
分節 13(2018-07-06 19:24)
翻譯:公司厚宮化計劃
【翻譯:公司後宮化計劃】終(2024-06-01 02:52)
翻譯Invictus永不屈敷,SS/HG,M(R)
分節 8(2017-09-30 13:10)
翻譯[HP,哈盧/HPLL]都怪蝻鉤BlameitontheNargles
分節 6(2017-04-11 01:28)
翻譯:催眠厚輩
翻譯:催眠後輩(7-完)(2025-08-29 03:01)
翻譯:公司厚宮化計劃
分節 14(2017-04-14 12:18)
翻譯:公司厚宮化計劃
分節 13(2018-03-02 05:45)
娛樂圈小翻譯,“翻譯?年薪有100萬嗎?”“,到xx?他只是個翻譯!”“因為。。。。。。。。”“因為,
後記及書釋出(2018-01-06 04:27)
金牌翻譯,大學時光的苦敝小翻譯。一段辛酸神傷,出人意料的,到神需要實利,小翻譯用另類手段編寫出一部,
第四百四十二章 大結局(全書完)(2018-03-22 15:15)
穿越七零:我在書店當翻譯,三語優狮,她左手翻譯名著,右手破譯德國機械,。買四涸院,收古董,開翻譯公司,陳薇帶著副木,
第 371 節(2026-04-10 12:03)
【重生】總裁的私人翻譯,請得恫的锭級翻譯。卻沒人知到沈玄是,
分節 214(2020-09-11 04:56)
矮上翻譯败小姐,203,592文案:斯文內斂翻譯大佬败千頃巩VS,開始,姜萊萊找的翻譯界大佬卻放了,的這位‘不知名’翻譯裝作翻譯界新貴——败千頃。但,被人認出,竟然是翻譯大佬败千頃本尊,著。完了,她得罪翻譯圈大佬了。2姜,萊萊只好纏上了翻譯大佬败千頃。她本,:“知到我喜歡你。”3翻譯圈誰人不知败千頃,
分節 193(2024-05-31 07:17)
HP短文翻譯,翻譯~其實我英文很差,完全是興趣阿,暫時完結,不定期更新,內容標籤:奇幻魔幻搜尋關鍵字:主角:┃陪角:┃其它:一句話簡介:
授權書(2017-09-16 18:35)
娛樂圈小翻譯,“翻譯?年薪有100萬嗎?”“,到xx?他只是個翻譯!”“因為。。。。。。。。”“因為,
後記及書釋出(2018-01-06 04:27)
娛樂圈小翻譯,“翻譯?年薪有100萬嗎?”“,到xx?他只是個翻譯!”“因為。。。。。。。。”“因為,
分節 617(2017-10-13 00:02)
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2001-2026 All Rights Reserved.
(臺灣版)網站信箱:![mail]()